图表作文到底是写amount, number还是proportion?

图表作文到底是写amount, number还是proportion?

具体描述对象词的时候用什么单词,要取决于这个对象词是什么。所谓的对象词,就是数字的直接指代词。这个词,很多时候可以由数字的单位决定。

情况1:出现tonne, kilogramme这样的单位(一般是强调总量的时候),往往用amount, quantity这样的单词。

例子:

垃圾的量,the amount of household rubbish

二氧化碳排放量,the amount of carbon dioxide emissions

钱的数量,the amount of money

水的消耗量,the amount of water consumed

能源的消耗量,the amount of energy consumed

时间的量,the amount of time spent in….

 

情况2:出现hours, number这样的单位(一般是强调个数的时候),往往用number

例子:

人数,the number of people/students/ teachers/girls/tourists

商品数,the number of cars/books/magazines/computers/games

注意numberamount一般是不能替换的,替换就会扣分。

 

情况3:出现%的时候(如果强调的是一个百分数的分子),往往用proportion, percentage

例子:

分子是人,the proportion of men/women/girls/boys 等等。

一般这些人后面可能会有后置定语

譬如说the proportion of men who enjoyed computer games(喜欢电脑游戏的男人的百分比)

The proportion of people who watched TV news(喜欢看新闻的人的百分比)

 

分子是物,后面也往往有后置定语

譬如说the proportion of water used for farming(用于农业的水的百分比)

 

情况4:出现%的时候(如果强调的是变化的速率,或者有一些习惯的说法),用rate

例子:

出生率,birth rate

死亡率,fatalty rate

犯罪率, crime rate

就业率,employment rate

这些单词一般不能用proportion, percentage替换,除非你真的懂这个数字是怎么算出来的。譬如说就业率,employment rate,是the proportion of people who are in the workforce.

 

情况5:有时候,上面这些都用不到,直接用题目给出的单词

例子:

题目关于不同人的收入,直接用salary, 或者income

不能说the amount/number/proportion/percentage of salary

 

很多同学在写图表作文的过程中,之所以用错连接词,主要是有两个原因:1 觉得不换表达不踏实,结果换了表达就错 2 我们中文喜欢说“XX的数字”,很多同学喜欢直译,譬如说出生率的数字,很多同学就喜欢写成the amount of the birth rate,寿命的数字,很多同学就写成the number of life expectancy,这些表达都是错的。直接写the birth rate, life expectancy 就可以。

如果真喜欢替换,可以用the figure for,这是最百搭的替换。譬如说the life expectancy of Italy was 83, while the figure for China was 75. 


用户留言